Salla Tips & Tricks

Welcome to Salla! Herzlich Willkommen in Salla!

We hope you enjoy your stay. In case you encounter any of the following problems, here is some help.

Wir hoffen, dass Sie hier angenehme Ferien verbringen. Sollten Sie wider Erwarten auf eines der folgenden technischen Porbleme stoßen, hier eine kleine Hilfe.

How Does the Ventilation System Work / Wie funktioniert die Lüftung

There is a central ventilation system for the whole cabin. The system is controlled with the right knob on the panel above the kitchen stove. The right rotary knob controls the intensity of the ventilation (0-4) in the whole house. The left knob on the panel opens or closes the access of the stove ventilation. The switch controls the light. It is recommended to turn the ventilation system on after showering, use of the sauna and during the use of the drying cabinet. It is recommended to shut down the system while sleeping and heating the sauna.

Die Hütte hat ein zentrales Lüftungssystem, welches über das Bedienfeld an der Dunstabzugshaube gesteuert wird. Mit dem rechten Drehknopf wird die Lüftungsstärke (0-4) der gesamten Anlage gesteuert. Mit dem linken Drehknopf wird die Dunstabzugshaube an dieses System an- und abgekoppelt. Nach dem Duschen und der Saunabenutzung, sowie während der Benutzung des Trockenschranks sollte die Lüftung aktiviert sein. Während der Saunabenutzung und während des Schlafens sollte die Lüftung abgeschaltet sein.

Prevent freezing of water pipes / Vorsorge bei großer Kälte

There is a ceramic valve in the ceiling of the sauna which plays a crucial role in temperature management as it connects the sauna to the outer world.

In der Decke der Sauna ist ein Porzellanventil, das eine wesentliche Rolle beim Temperaturmanagement spielt, da es die Sauna direkt mit der Aussenwelt verbindet.

  • The roof valve should be closed after drying the sauna, so the warm
    air stays in the sauna.
    Nach Abkühlen und Trocknung der Sauna sollte das Ventil geschlossen werden, damit die Sauna nicht auskühlt.
  • The door between sauna and shower should be left open
    Die Tür zwischen Sauna und Dusche sollte offen bleiben.
  • The door between shower and floor should be kept closed.
    Die Tür zwischen Dusche und Flur sollte geschlossen bleiben.

Using the roof valve:

  • closed when heating the sauna
  • opened when cooling/drying the sauna
  • closed when not in use

There is no warm water / Es gibt kein warmes Wasser

Most probably the warm water is simply used up. The cabin heats up the water in the tank only by night. If most of the warm water is used up, nothing is leftover. To start the heating by day simply press the button labeled “lämminvesi varaaja päivääkättyö painike” on the fuse panel located in the entry. A white light appears and after half an hour the water should be warm again.

Wahrscheinlich ist das Wasser einfach nur alle. Der Warmwassertank wird aus ökologischen Gründen nur in der Nacht aufgeheizt. Wenn am Tag viel verbraucht wird, ist es einfach alle. Damit es auch am Tag aufgeheizt wird, einfach den Knopf “lämminvesi varaaja päivääkättyö painike” im Sicherungsschrank im Eingang drücken. Eine weiße Leuchte geht an und nach einer halben Stunde sollte das Wasser wieder warm sein.

fuse_warm_water

How to use the Sauna / Wie bediene ich die Sauna

The new Bio-sauna-oven has the usual controls on the bottom of the oven. The oven is filled with 80kg of stones, so it will take some time to heat up – more then an hour is normal. But then you can switch the oven off and enjoy electro-smog free heat. Just control the temperature by pouring water on the oven. It will create very soft steam.

Der neue Bio-Sauna-Ofen hat die üblichen Kontollen im Sockel des Ofens. Er ist mit 80 kg Steinen gefüllt, deshalb braucht es einige Zeit zum Aufheizen. Mehr als eine Stunde ist normal. Dann kann der Ofen abgeschaltet werden und die Sauna ist Elektro-Smog frei. Wie warm es dann wird, ist abhängig von der Menge des verwendeten Aufgüsse – der Ofen erzeugt sehr weichen Dampf.

The left knob is used to control the heat, the right is a combined switch for on/off and time preselect. After turning it more than 45 degree to the right, the time scale for preselection shows up.

Der linke Drehknopf ist für die Temperaturwahl, der Rechte für An/Aus und die Zeitvorwahl. Wird er mehr als 45 Grad gedreht, schaltet der Ofen ab und die Skala für die Zeitvorwahl erscheint.

The Sauna Does Not Get Warm Enough / Die Sauna wird nicht warm

Most probably the ventilation is on. Switch off the ventilation from the panel above the kitchenstove and close the passive exhaust by pushing the ceramic valve in the sauna ceiling up.

Wahrscheinlich ist die Lüftung an. Sie wird an der Dunstabzugshaube geschaltet. Ausserdem sollte die passive Lüftung geschlossen werden. Dazu in der Decke der Sauna den inneren Kegel des Keramikventils nach oben schieben.

The Ventilation Above the kitchen stove does not work / Die Dunstabzugshaube funktioniert nicht

To open/close the ventilation you have to turn the rotary switch at the very left of the panel (above the stove) to the “on” position. You can regulate the power via the right rotary knob.

Um die Dunstabzugshaube anzuschalten, muss der linke Drehknopf auf “On” gestellt werden und die Lüftung mit dem rechten Drehknopf auf die gewünschte Stärke eingestellt werden.

The Window in the Entry Becomes Foggy (Drying Cabinet) / Das Fenster im Vorraum beschlägt (Trockenschrank)

Switch the ventilation above the kitchen stove to maximum power. Rightmost pushbutton on the panel above the kitchen stove.

Damit die Abluft aus dem Trockenschrank abgesaugt wird, sollte die Lüftung laufen. Diese wird über den rechten Drehknopf der Dunstabzugshaube gesteuert.

The Heating is off / Die Heizung geht nicht

Most probably this is because the sauna is on. To avoid overloading the electrical system, the electrical heating system goes off if the sauna oven is on.

Wahrscheinlich ist die Sauna an. Damit die Hauselektrik nicht überlastet, schaltet sich die Heizung aus, wenn die Sauna an ist.

The Dishwasher Does Not Start / Der Geschirrspüler läuft nicht an

Most probably the water valve is closed. To open it, turn the small lever on the water outlet above the sink.

Wahrscheinlich ist das Ventil für den Wasserzulauf geschlossen. Am Wasserhahn des Waschbeckens befindet sich ein kleiner Hebel. Dieser öffnet und schließt den Wasserzulauf.

spueler

The Washing Machine Does Not Start / Die Waschmaschine läuft nicht an

Most probably the water valve is closed. To open it, turn the small lever on the water outlet above the washbasin.

Wahrscheinlich ist das Ventil für den Wasserzulauf geschlossen. Am Wasserhahn des Waschbeckens befindet sich ein kleiner Hebel. Dieser öffnet und schließt den Wasserzulauf.

wasch

How do I use the fireplace? / Wie benutze ich den Kamin?

The fireplace can be used in two ways: As open fireplace with open doors or with closed doors. To use it with open doors, pull both levers out. This will avoid smoke in the room. To use it with closed doors, you can push the lower lever in. This will better utilize the heat. If the oven is cold, push both levers in. This will avoid cooling.

Der Ofen kann mit offenen und geschlossenen Türen benutzt werden. Sind die Türen offen, sollten beide Schieber auf der rechten Seite des Schornsteins gezogen werden, um optimalen Zug zu gewährleisten. Sind die Türen geschlossen, kann der untere Schieber hineingeschoben werden, um die Wärme besser zu nutzen. Ist der Ofen aus, sollten beide Schieber hineingeschoben werden, damit keine kalte Luft durch den Schornstein hereinkommt.

I have another Question / Ich habe eine andere Frage

Just mail your question to salla@hotlemonandapplepie.de

Sende Deine Frage oder Deine Kommentare an salla@hotlemonandapplepie.de

What can I do in Äkäslompolo / Was kann ich in Äkäslompolo erleben

There is a special page: Salla Activities

Dafür gibts eine eigene Seite: Salla Aktivitäten

Leave a Comment